Ἄρχε ______.
reveal/hide answer
Ἄρχε σεαυτοῦ.Πρᾶττε ______.
reveal/hide answer
Πρᾶττε δίκαια.______ ἀπίστει.
reveal/hide answer
Πλούτῳ ἀπίστει.______ φοβοῦ.
reveal/hide answer
Δόλον φοβοῦ.______ πόκαι.
reveal/hide answer
Ὄνου πόκαι.Ἄρχε σεαυτοῦ.
Have control over yourself.
The verb ἄρχω takes a genitive complement: σεαυτοῦ. This is one of the maxims of the Seven Sages as recorded by Stobaeus; find out more at Wikipedia: Delphic Maxims.
Πρᾶττε δίκαια.
Do the right things.
This is another one of the maxims that Stobaeus attributes to the Seven Sages. The word πρᾶττε is Attic; you will also see the form πρᾶσσε; the related verbal nouns πρᾶγμα and πρᾶξις give us the English words "pragmatic" and "praxis."
Πλούτῳ ἀπίστει.
Put no faith in wealth.
Yet another one of the so-called Delphic maxims recorded by Stobaeus. The verb ἀπίστει is an alpha-privative: ἀ-πίστει. The noun πλοῦτος is also the name of the god of wealth; find out more at Wikipedia: Plutus.
Δόλον φοβοῦ.
Fear deceit.
Don't let φοβοῦ fool you; it's the imperative form of a contract deponent verb, middle voice (φοβέομαι), and it's also from Stobaeus.
Ὄνου πόκαι.
Wool from a donkey.
This is another one of those proverbial fool's errands: you get wool from a sheep, not from a donkey. The word "wool" is usually masculine, πόκος, but the feminine appears persists in this saying. You've seen a variation on this saying in an earlier post with the masculine form: Ὄνου πόκους ζητεῖς.
reveal/hide answer
Ἄρχε σεαυτοῦ.Πρᾶττε ______.
reveal/hide answer
Πρᾶττε δίκαια.______ ἀπίστει.
reveal/hide answer
Πλούτῳ ἀπίστει.______ φοβοῦ.
reveal/hide answer
Δόλον φοβοῦ.______ πόκαι.
reveal/hide answer
Ὄνου πόκαι.
And to finish up, here's a random proverb and a random LOLCat too: