Γονεῖς αἰδοῦ.
Respect your parents.
This is one of the maxims of the Seven Sages as recorded by Stobaeus: Delphic Maxims. About the middle imperative αἰδοῦ, see this post: Σεαυτὸν αἰδοῦ. The noun γονεύς is derived from the root of the verb γίγνομαι, which is the middle form means "be born" (compare Latin gigno).
Ὅρα τὸ μέλλον.
See the future.
The verb μέλλω means "about to happen," so the participle, τὸ μέλλον, means that which is about to happen, the future, or destiny. This is another of the so-called Delphic maxims recorded by Stobaeus.
Οὐδὲ Ἡρακλῆς πρὸς δύο.
Not even Heracles (fights) against two.
In other words: don't pick a fight where your enemies outnumber you. The saying appears in a fragment of the archaic poet Archilochus. Meanwhile, you can read about the exploits of the hero Hercules at Wikipedia: Heracles.
Ἑστίαν τίμα.
Honor Hestia / the hearth-fire.
Yet another one of the so-called Delphic maxims recorded by Stobaeus. As usual, the maxim takes the form of an imperative: τίμα (uncontracted form: τίμαε). Compare another saying about the goddess of the hearth that you saw in a previous post: Ἀφ' Ἑστίας ἀρχόμενοι. You can read about both Hestia and Vesta (Roman hearth-goddess) at Wikipedia.
Γλυκὺς ἀπείρῳ πόλεμος.
War (is) sweet to the inexperienced (person).
By implication, the person with experience of war knows that it is anything but sweet. From the root of γλυκύς, we get medical terms like hypoglycemia, "low blood sugar," in English.
And to finish up, here's a random proverb and a random LOLCat too: