Wednesday, June 24, 2026

Greek Proverbs

Here are today's Greek proverbs with LOLCats! These are repeats of previous proverbs, but now with illustrations... and with a quiz too! See how you do on the questions up top, and then try them again down below after you've read through the proverbs (the quiz results display only at the blog, not in the email):

Ὄνος ἄγει _____.
reveal/hide answerὌνος ἄγει μυστήρια.

Εἰς _____ γράφειν.
reveal/hide answerΕἰς τέφραν γράφειν.

_____ κνήμης ἔγγιον.
reveal/hide answerΓόνυ κνήμης ἔγγιον.

Ἐξ _____ παρακύψεως,
reveal/hide answerἘξ ὄνου παρακύψεως,

Ἢ μύρμηξ ἢ _____.
reveal/hide answerἪ μύρμηξ ἢ κάμηλος.


Ὄνος ἄγει μυστήρια.
A donkey carries the holy things.
This joking proverb becomes a fable in Aesop: when the people along the way bow down to worship the religious procession, the donkey thinks they are worshiping him... until the donkey-driver corrects him with the whip. 



Εἰς τέφραν γράφειν.
To write in the ashes.
This means to do something that will not last. You need to write in stone if you want something to last, not in ashes which will soon blow away. Compare a similar saying: εἰς ὕδωρ γράφειν, "to write in the water." From the same Greek verb γράφειν comes the Greek noun γράμμα, plus all the English "graph" words.



Γόνυ κνήμης ἔγγιον.
The knee is closer than the shin.
As Erasmus explains, this saying refers to situations where there is a close allegiance — for example, a cousin — but an allegiance even closer: your brother. Forced to choose, you would choose to help your brother over cousin, just as the knee is closer (to your heart) than your shin. It can also be used to refer to self-interest. The proverbial saying appears in Aristotle and in Athenaeus. Greek γόνυ is cognate with English knee.



Ἐξ ὄνου παρακύψεως.
Because of a donkey's peeking.
This is a proverb about how a tiny action can lead to disastrous consequences, and it can also be used to refer to a frivolous lawsuit. The proverb is based on a story about a donkey who out of curiosity stuck his nose into the window of a shop; this scared some birds in the shop, and, in their frenzy, the birds then broke all the clay pots in the shop. The owner of the shop then took the donkey's owner to court on a charge of "the donkey's peeping."



Ἤ μύρμηξ ἢ κάμηλος.
Either an ant or a camel.
This proverbial expression was used to refer to two things that are different in every way (size, shape, habits, etc.). The saying appears in Lucian's Saturnalia, where Lucian indicates it is a proverb: μύρμηξ ἢ κάμηλος, ὡς ἡ παροιμία φησί, "as the proverb says." Compare the English saying "apples and oranges," although apples and oranges certainly seem more similar than ants and camels! You can find out more at Wikipedia: Apples and Oranges which features similar sayings from many cultures.



Ὄνος ἄγει _____.
reveal/hide answerὌνος ἄγει μυστήρια.

Εἰς _____ γράφειν.
reveal/hide answerΕἰς τέφραν γράφειν.

_____ κνήμης ἔγγιον.
reveal/hide answerΓόνυ κνήμης ἔγγιον.

Ἐξ _____ παρακύψεως,
reveal/hide answerἘξ ὄνου παρακύψεως,

Ἢ μύρμηξ ἢ _____.
reveal/hide answerἪ μύρμηξ ἢ κάμηλος.


And to finish up, here's a random proverb and a random LOLCat too:




Click here to subscribe/unsubscribe to the email list.



No comments:

Post a Comment