_____ αἰδοῦ.
reveal/hide answer
Ἱκέτας αἰδοῦ._____ φύλαττε.
reveal/hide answer
Ἴδια φύλαττε._____ χαρίζου.
reveal/hide answer
Φίλῳ χαρίζου.Φρόνει _____.
reveal/hide answer
Φρόνει θνητά._____ διάλυε.
reveal/hide answer
Ἔχθρας διάλυε.Ἱκέτας αἰδοῦ.
Respect suppliants.
This is one of the so-called sayings recorded by Stobaeus; more information at Wikipedia: Delphic maxims. These maxims are a great way to practice imperatives, especially those sneaky middle imperatives: αἰδοῦ, from the deponent verb αἰδέομαι, which takes a direct object: ἱκέτας, from the noun ἱκέτης.
Ἴδια φύλαττε.
Protect what is yours.
This is another one of the Delphic maxims recorded by Stobaeus. The form φύλαττε is Attic; the dictionary form of the verb is φυλάσσω. And yes, English "idiot" is from Greek ἴδιος; details at the Wiktionary.
Φίλῳ χαρίζου.
Do a favor for your friend.
This is yet another one of those Delphic maxims.
The verb χαρίζου (from the root χάρις) is a middle imperative.
Φρόνει θνητά.
Think mortal thoughts.
This is a kind of "memento mori" but in Greek, the idea being that you should think in mortal terms, taking the certainty of your own death into account. And yes, it is another one of the maxims recorded by Stobaeus. You can see the root of Greek θνητ- in the verb θνῄσκω and the noun θάνατος. The root also shows up in the English word euthanasia.
Ἔχθρας διάλυε.
Dissolve hatreds.
reveal/hide answer
Ἱκέτας αἰδοῦ._____ φύλαττε.
reveal/hide answer
Ἴδια φύλαττε._____ χαρίζου.
reveal/hide answer
Φίλῳ χαρίζου.Φρόνει _____.
reveal/hide answer
Φρόνει θνητά._____ διάλυε.
reveal/hide answer
Ἔχθρας διάλυε.
And to finish up, here's a random proverb and a random LOLCat too:
No comments:
Post a Comment