ἐλπίς ~ ἐλπίδος (noun f.): hope, expectation
βοῦς ~ βοός (noun c.): ox, cow
βλέπω ~ βλέψομαι ~ ἔβλεψα (verb): look at, see
ἀκούω ~ ἀκούσομαι ~ ἤκουσα (verb): listen, hear
βραχύς ~ βραχέος (noun m.): short, small
These are the proverbs (and there are always more proverbs at the blog):
Ἐλπίδα αἴνει.
Ἡ ἅμαξα τὸν βοῦν πολλάκις ἕλκει.
Πάντη γάρ ἐστι πάντα τε βλέπει θεός.
Εἰπὲ ἃ θέλεις, καὶ ἄκουε ἃ μὴ θέλεις.
Τοῖς τοι δικαίοις χὠ βραχὺς νικᾷ μέγαν.
Ἐλπίδα αἴνει.
Praise hope!
This is one of the so-called Delphic maxims preserved by Stobaeus. Remember that Hope, Ἐλπίς, is a divinity, and you can find out more at Wikipedia. Praise her!
Ἡ ἅμαξα τὸν βοῦν πολλάκις ἕλκει.
Often the cart pulls the ox.
You can also find shorter versions of the saying: Ἡ ἅμαξα τὸν βοῦν and Ἡ ἅμαξα τὸν βοῦν ἕλκει. The addition of πολλάκις reminds us that the world is full of foolishness; these kinds of things happen a lot. This version comes from Lucian's dialogue between Terpsion and Pluto. Compare the English saying about "putting the cart before the horse."
Πάντη γάρ ἐστι πάντα τε βλέπει θεός.
God is everywhere and sees everything.
This is one of the monostichs (one-liners) of Menander, and it is thus in iambic meter:
Πάντη | γάρ ἐσ||τι πάν|τα τε || βλέπει | θεός.
Εἰπὲ ἃ θέλεις, καὶ ἄκουε ἃ μὴ θέλεις.
Say what you want, and hear what you don't want.
This is one of the ancient Greek sayings attributed to Aesop. Compare a similar Latin saying: Si dices quae vis, audies quae non vis, "If you say what you want, you will hear what you don't want."
Τοῖς τοι δικαίοις χὠ βραχὺς νικᾷ μέγαν.
In matters of justice, even a small man can overcome the big man.
The words are spoken by Creon in Sophocles's Oedipus at Colonus. The word χὠ is a contraction of καὶ ὁ, with the καὶ being used adverbially here: καὶ ὁ βραχὺς, even a small man.
And here's a random proverb and a random LOLCat too:
No comments:
Post a Comment