Thursday, August 21, 2025

Greek Reading: 94

Today's stories come from Colson's Stories and Legends: A First Greek Reader which is available at the Internet Archive. You'll find the stories below, first in Greek, then segmented, and then interwoven with English; the title is linked to the Internet Archive page.


ὁ λέων ἐρῶν τινὸς παρθένον τὸν πατέρα δοῦναι ἐκείνην, ὡς γυναῖκα, ἤτησε. ὁ δὲ πατὴρ ἔ-φη, “ἔγωγε μὲν ἕτοιμός εἶμι, ἡ δὲ κόρη τοὺς σοὺς ὄνυχας καὶ ὀδόντας φοβεῖται." καὶ ὁ λέων, ἀκούσας ταῦτα, τούς τε ὄνυχας καὶ ὀδόντας ἐξεἶλε. ὁ δὲ πατήρ, ορῶν ἐκεῖνον ἤδη ἀβλαβῆ ὄντα, ῥᾳδίως τῷ ξύλῳ ἀπέκτεινε.

ὁ λέων 
ἐρῶν τινὸς παρθένον 
τὸν πατέρα 
δοῦναι ἐκείνην, 
ὡς γυναῖκα, 
ἤτησε. 
ὁ δὲ πατὴρ ἔφη, 
ἔγωγε μὲν ἕτοιμός εἶμι, 
ἡ δὲ κόρη 
τοὺς σοὺς ὄνυχας 
καὶ ὀδόντας 
φοβεῖται. 
καὶ ὁ λέων, 
ἀκούσας ταῦτα, 
τούς τε ὄνυχας 
καὶ ὀδόντας 
ἐξεἶλε. 
ὁ δὲ πατήρ, 
ορῶν ἐκεῖνον 
ἤδη ἀβλαβῆ ὄντα, 
ῥᾳδίως τῷ ξύλῳ ἀπέκτεινε.

ὁ λέων  ...  A lion
ἐρῶν  ...  fell in love 
τινὸς παρθένον  ...  with a man's young daughter
ἤτησε τὸν πατέρα  ...  and asked her father
δοῦναι ἐκείνην  ...  to give her to him
ὡς γυναῖκα  ...  as his wife.
ὁ δὲ πατὴρ ἔφη  ...  The father said, 
ἔγωγε μὲν ἕτοιμός εἶμι  ...  I am quite willing, 
ἡ δὲ κόρη φοβεῖται  ...  but the girl fears
τοὺς σοὺς ὄνυχας  ...  your claws 
καὶ ὀδόντας  ...  and your teeth.
καὶ ὁ λέων  ...  and the lion, 
ἀκούσας ταῦτα  ...  when he heard this, 
ἐξεἶλε  ...  extracted
τούς τε ὄνυχας  ... both his claws 
καὶ ὀδόντας  ...  and his teeth.
ὁ δὲ πατήρ  ...  Then the father, 
ορῶν ἐκεῖνον  ...  seeing that he
ἤδη ἀβλαβῆ ὄντα  ...  was now harmless, 
ῥᾳδίως ἀπέκτεινε  ...  easily killed him
τῷ ξύλῳ  ...  with a club.




ἀνὴρ γεωργὸς ἔμελλεν ἀποθνήσκειν. αἰσθόμενος δὲ τοὺς παῖδας ἀμελεῖς ὄντας τῆς γεωργίας, τοιαῦτα ἔφη, ὦ παῖδες, πολύς μοι χρυσὸς ἀπόκειται ἐν τῷ ἀμπελῶνι. τοῦτον εὑρόντες πλούσιοι ἔσεσθε. ἀποθανόντος δὲ ἐκείνου οἱ παῖδες πάντα τὸν ἀμπελῶνα ἔσκaψαν, νομίζοντες ὡς ὁ θησαυρὸς ἐκεῖ που κέκρυπται. καὶ τὸν μὲν θησαυρὸν οὐχ εὗρον· αἱ δὲ ἄμπελοι πολλῷ πλείω καρπὸν ἀνέδωκαν, ὥστε πλούσιοι οἱ ἄνδρες ἐγένοντο.

ἀνὴρ γεωργὸς 
ἔμελλεν ἀποθνήσκειν. 
αἰσθόμενος δὲ 
τοὺς παῖδας 
ἀμελεῖς ὄντας τῆς γεωργίας, 
τοιαῦτα ἔφη, 
ὦ παῖδες, 
πολύς μοι χρυσὸς 
ἀπόκειται ἐν τῷ ἀμπελῶνι. 
τοῦτον εὑρόντες 
πλούσιοι ἔσεσθε. 
ἀποθανόντος δὲ ἐκείνου 
οἱ παῖδες 
πάντα τὸν ἀμπελῶνα 
ἔσκaψαν, 
νομίζοντες 
ὡς ὁ θησαυρὸς 
ἐκεῖ που κέκρυπται. 
καὶ τὸν μὲν θησαυρὸν 
οὐχ εὗρον· 
αἱ δὲ ἄμπελοι 
πολλῷ πλείω καρπὸν 
ἀνέδωκαν, 
ὥστε πλούσιοι 
οἱ ἄνδρες ἐγένοντο.

ἀνὴρ γεωργὸς  ...  A farmer 
ἔμελλεν ἀποθνήσκειν  ...  was about to die. 
αἰσθόμενος δὲ  ...  He realized that
τοὺς παῖδας  ...  his sons
ἀμελεῖς ὄντας  ...  were neglectful 
τῆς γεωργίας  ...  of the farming,
τοιαῦτα ἔφη  ...  so he said this to them:
ὦ παῖδες  ...  O sons, 
πολύς μοι χρυσὸς  ...  My great wealth in gold 
ἀπόκειται ἐν τῷ ἀμπελῶνι  ...  is stashed in the vineyard.
τοῦτον εὑρόντες  ...  When you find it, 
πλούσιοι ἔσεσθε  ...  you will be wealthy.
ἀποθανόντος δὲ ἐκείνου  ...  After he died,
οἱ παῖδες ἔσκaψαν  ...  the sons dug up
πάντα τὸν ἀμπελῶνα  ...  the whole vineyard,
νομίζοντες ὡς ὁ θησαυρὸς  ...  thinking the treasure 
ἐκεῖ που κέκρυπται  ...  was hidden there somewhere.
καὶ τὸν μὲν θησαυρὸν  ...  The treasure 
οὐχ εὗρον  ...  they did not find,
αἱ δὲ ἄμπελοι ἀνέδωκαν  ...  but the vines yielded
πολλῷ πλείω καρπὸν  ...  much more fruit by far,
ὥστε οἱ ἄνδρες  ...  so the men
πλούσιοι ἐγένοντο  ...  became rich.


And here's a random proverb and a random LOLCat too:




Click here to subscribe/unsubscribe to the email list.



No comments:

Post a Comment