Sunday, February 2, 2025

Greek Reading: Fables 16

Today's stories are from Turner's Easy Latin and Greek Passages, available at the Internet Archive. You can use the linked titles to access the book, and it occasionally has some notes on the individual stories. Here are the stories, presented in Greek, segmented, and then interwoven with English.



Κλέπται ποτε τινες εἰς οἰκίαν εἰσελθόντες, οὐδὲν πλὴν ἀλεκτρυόνος εὗρον, καὶ τοῦτον σὺν αὐτοῖς λαβόντες ἀπῄεσαν. ὁ δὲ ἀλεκτρυὼν ὑπ' αὐτῶν θύεσθαι μέλλων ἐδεῖτο, ὡς ἂν αὐτὸν ἀπολύσωσι, ἄλλα τε πολλὰ λέγων καὶ τοῦτο, ὡς χρησιμώτατος ἐστι τοῖς ἀνθρώποις, νυκτὸς αὐτοὺς ἐπὶ τὰ ἔργα ἐγείρων. οἱ δὲ ἔφασαν, Ἀλλὰ διὰ τοῦτό σε μᾶλλον θύσομεν, ἐκείνους γὰρ ἐγείρων, κλέπτειν ἡμᾶς οὐκ ἐᾷς.

Κλέπται ποτε τινες 
εἰς οἰκίαν εἰσελθόντες, 
οὐδὲν πλὴν ἀλεκτρυόνος εὗρον, 
καὶ τοῦτον σὺν αὐτοῖς λαβόντες 
ἀπῄεσαν. 
ὁ δὲ ἀλεκτρυὼν 
ὑπ' αὐτῶν θύεσθαι μέλλων ἐδεῖτο, 
ὡς ἂν αὐτὸν ἀπολύσωσι, 
ἄλλα τε πολλὰ λέγων καὶ τοῦτο, 
ὡς χρησιμώτατος ἐστι τοῖς ἀνθρώποις, 
νυκτὸς αὐτοὺς ἐπὶ τὰ ἔργα ἐγείρων. 
οἱ δὲ ἔφασαν, 
Ἀλλὰ διὰ τοῦτό 
σε μᾶλλον θύσομεν, 
ἐκείνους γὰρ ἐγείρων, 
κλέπτειν ἡμᾶς οὐκ ἐᾷς.

Κλέπται ποτε τινες  ...  Some robbers
εἰς οἰκίαν εἰσελθόντες  ...  went into a house 
οὐδὲν πλὴν ἀλεκτρυόνος εὗρον  ...  found only a rooster;
καὶ τοῦτον σὺν αὐτοῖς λαβόντες  ...  took the rooster with them,
ἀπῄεσαν  ...  and left. 
ὁ δὲ ἀλεκτρυὼν  ...  But the rooster, 
ὑπ' αὐτῶν θύεσθαι μέλλων  ...  about to be killed by them, 
ἐδεῖτο ὡς ἂν αὐτὸν ἀπολύσωσι  ...  begged them to let him go, 
ἄλλα τε πολλὰ λέγων  ...  said many (other) things,
καὶ τοῦτο  ...  and this:
ὡς χρησιμώτατος ἐστι  ...  that he was very useful
τοῖς ἀνθρώποις  ...  to people,
νυκτὸς αὐτοὺς ἐγείρων  ...  waking them at night
ἐπὶ τὰ ἔργα   ...  for their work.
οἱ δὲ ἔφασαν  ...  but the robbers said, 
Ἀλλὰ διὰ τοῦτό  ...  But that's why 
σε μᾶλλον θύσομεν  ...  we are certainly going to kill you
ἐκείνους γὰρ ἐγείρων  ...  for by waking them, 
κλέπτειν ἡμᾶς οὐκ ἐᾷς  ...  you do not allow us to rob them.



Λέων γηράσας καὶ οὐ δυνάμενος ἑαυτῷ τροφὴν πορίζειν, τόδε ἔπραξεν· εἰς σπήλαιόν τι εἰσελθὼν, προσεποιεῖτο νοσεῖν. καὶ οὕτω τὰ ἄλλα ζῶα, εἰς ἐπίσκεψιν παραγενόμενα συλλαμβάνων κατήσθιε. πολλῶν οὖν θηρίων τῷδε τρόπῳ ἀποθανόντων, Ἀλώπηξ, τὸ τέχνασμα αὐτοῦ συνεῖσα, πρὸς αὐτὸν ἦλθεν καὶ στᾶσα ἔξω τοῦ σπηλαίου, ἐπυνθάνετο αὐτοῦ, πῶς ἔχοι· ἐκείνου δὲ εἰπόντος, Κακῶς, καὶ τὴν αἰτίαν πυνθανομένου, δι' ἣν οὐκ εἰσέρχεται, ἡ Ἀλώπηξ ἔφη, Ὅτι ὁρῶ ἴχνη πολλῶν εἰσιόντων, ἐξιόντος δὲ οὐδενος.

Λέων γηράσας 
καὶ οὐ δυνάμενος 
ἑαυτῷ τροφὴν πορίζειν, 
τόδε ἔπραξεν· 
εἰς σπήλαιόν τι εἰσελθὼν, 
προσεποιεῖτο νοσεῖν. 
καὶ οὕτω τὰ ἄλλα ζῶα, 
εἰς ἐπίσκεψιν παραγενόμενα 
συλλαμβάνων κατήσθιε. 
πολλῶν οὖν θηρίων 
τῷδε τρόπῳ ἀποθανόντων, 
Ἀλώπηξ, 
τὸ τέχνασμα αὐτοῦ συνεῖσα, 
πρὸς αὐτὸν ἦλθεν 
καὶ στᾶσα ἔξω τοῦ σπηλαίου, 
ἐπυνθάνετο αὐτοῦ, 
πῶς ἔχοι· 
ἐκείνου δὲ εἰπόντος, 
Κακῶς, 
καὶ τὴν αἰτίαν πυνθανομένου, 
δι' ἣν οὐκ εἰσέρχεται, 
ἡ Ἀλώπηξ ἔφη, 
Ὅτι ὁρῶ ἴχνη πολλῶν εἰσιόντων, 
ἐξιόντος δὲ οὐδενος.

Λέων γηράσας  ... A lion grew old
καὶ οὐ δυνάμενος  ... and was no longer able
ἑαυτῷ τροφὴν πορίζειν  ... to get food for himself, 
τόδε ἔπραξεν  ... so he did this· 
εἰς σπήλαιόν τι εἰσελθὼν  ... he entered a cave, 
προσεποιεῖτο νοσεῖν  ... and pretended to be sick. 
καὶ οὕτω τὰ ἄλλα ζῶα  ... And thus the other animals, 
εἰς ἐπίσκεψιν παραγενόμενα  ... came to visit him,
συλλαμβάνων κατήσθιε  ... and he grabbed and ate them.
πολλῶν οὖν θηρίων  ... So when many animals
τῷδε τρόπῳ ἀποθανόντων  ...  had been killed in this way,
Ἀλώπηξ  ... the fox
τὸ τέχνασμα αὐτοῦ συνεῖσα  ... recognized the lion's trick 
πρὸς αὐτὸν ἦλθεν  ... went to him 
καὶ στᾶσα ἔξω τοῦ σπηλαίου  ... and stood outside the cave, 
ἐπυνθάνετο αὐτοῦ  ... she asked him, 
πῶς ἔχοι  ... how he was feeling 
ἐκείνου δὲ εἰπόντος  ... and when he answered, 
Κακῶς  ... Badly, 
καὶ τὴν αἰτίαν πυνθανομένου  ... and asked why 
δι' ἣν οὐκ εἰσέρχεται  ... the fox didn't come in,
ἡ Ἀλώπηξ ἔφη  ... the fox answered, 
Ὅτι ὁρῶ ἴχνη  ...   Because I see the tracks
πολλῶν εἰσιόντων  ... of many going in,
ἐξιόντος δὲ οὐδενος  ... but not of anyone going out.

And here's a random proverb and a random LOLCat too :




Click here to subscribe/unsubscribe to the email list.



No comments:

Post a Comment