Both the fables and the joke below come from Abbott's Easy Greek Reader which is available at the Internet Archive.
So, here are the stories in Greek, then segmented, and then interwoven with English. The titles are linked to the Internet Archive page.
Δράκων καὶ ἀετὸς συμπλακέντες ἀλλήλοις ἐμάχοντο· καὶ ὁ μὲν δράκων εἶχε τὸν ἀετὸν συλλαβών. Γεωργὸς δὲ ἰδὼν λύσας τὴν πλοκὴν τοῦ δράκοντος αὐτόνομον ἀφῆκε τὸν ἀετόν. Χαλεπήνας δὲ ἐπὶ τούτοις ὁ δράκων ἰὸν ἀφῆκε τῷ τοῦ σώσαντος πόματι. Πιεῖν δὲ τοῦ γεωργοῦ πρὸς ἄγνοιαν μέλλοντος ὁ ἀετὸς καταπτὰς τῶν τοῦ γεωργοῦ χειρῶν ἐξαιρεῖται τὴν κύλικα.
Δράκων καὶ ἀετὸς
συμπλακέντες ἀλλήλοις
ἐμάχοντο·
καὶ ὁ μὲν δράκων
εἶχε τὸν ἀετὸν
συλλαβών.
Γεωργὸς δὲ ἰδὼν
λύσας τὴν πλοκὴν τοῦ δράκοντος
αὐτόνομον ἀφῆκε τὸν ἀετόν.
Χαλεπήνας δὲ ἐπὶ τούτοις
ὁ δράκων
ἰὸν ἀφῆκε τῷ τοῦ σώσαντος πόματι.
Πιεῖν δὲ τοῦ γεωργοῦ
πρὸς ἄγνοιαν μέλλοντος
ὁ ἀετὸς καταπτὰς
τῶν τοῦ γεωργοῦ χειρῶν
ἐξαιρεῖται τὴν κύλικα.
Δράκων καὶ ἀετὸς ... A serpent and an eagle
ἐμάχοντο ... were fighting
συμπλακέντες ἀλλήλοις ... entangled with one another,
καὶ ὁ μὲν δράκων ... and when the serpent
συλλαβών ... grabbed
εἶχε τὸν ἀετὸν ... and held the eagle,
γεωργὸς δὲ ἰδὼν ... a farmer saw
λύσας ... and loosened
τὴν πλοκὴν τοῦ δράκοντος ... the serpent's coil
αὐτόνομον ἀφῆκε τὸν ἀετόν ... let the eagle go free.
Χαλεπήνας δὲ ἐπὶ τούτοις ... Angry at them,
ὁ δράκων ἰὸν ἀφῆκε ... the serpent squirted poison
τῷ τοῦ σώσαντος πόματι ... into the rescuer's drink.
τοῦ γεωργοῦ ... When the farmer
πιεῖν δὲ μέλλοντος ... was about to drink,
πρὸς ἄγνοιαν ... unsuspecting,
ὁ ἀετὸς καταπτὰς ... the eagle swooped down
ἐξαιρεῖται τὴν κύλικα ... seized the cup
τῶν τοῦ γεωργοῦ χειρῶν ... out of the farmer's hands.
Ζεὺς καὶ Ἀπόλλων περὶ τοξικῆς ἤριζον· τοῦ δὲ Ἀπόλλωνος ἐκτείναντος τὸ τόξον καὶ τὸ βέλος ἀφέντος, Ζεὺς τοσοῦτον διέβη, ὅσον Ἀπόλλων ἐτόξευσεν.
Ζεὺς καὶ Ἀπόλλων
περὶ τοξικῆς ἤριζον·
τοῦ δὲ Ἀπόλλωνος
ἐκτείναντος τὸ τόξον
καὶ τὸ βέλος ἀφέντος,
Ζεὺς τοσοῦτον διέβη,
ὅσον Ἀπόλλων ἐτόξευσεν.
Ζεὺς καὶ Ἀπόλλων ... Zeus and Apollo
περὶ τοξικῆς ἤριζον ... were competing at archery.
τοῦ δὲ Ἀπόλλωνος ... After Apollo
ἐκτείναντος τὸ τόξον ... stretched his bow
καὶ τὸ βέλος ἀφέντος ... and let loose the arrow,
Ζεὺς τοσοῦτον διέβη ... Zeus took a step as long
ὅσον Ἀπόλλων ἐτόξευσεν ... as Apollo had shot.
Σχολαστικῷ τις ἰατρῷ προσελθὼν εἰπεν· ἰατρέ, ὅταν ἀναστῶ ἐκ τοῦ ὕπνουν, ἡμιώριον ἐσκότωμαι, καὶ εἶθ' οὕτως ἀποκαθίσταμαι. καὶ ὁ ἰατρός· μετὰ τὸ ἡμιώριον ἐγείρου.
Σχολαστικῷ τις
ἰατρῷ προσελθὼν
εἰπεν·
ἰατρέ,
ὅταν ἀναστῶ ἐκ τοῦ ὕπνουν,
ἡμιώριον ἐσκότωμαι,
καὶ εἶθ' οὕτως ἀποκαθίσταμαι.
καὶ ὁ ἰατρός·
μετὰ τὸ ἡμιώριον ἐγείρου.
Σχολαστικῷ τις ... A dunce
ἰατρῷ προσελθὼν ... went to the doctor
εἰπεν ... and said.
ἰατρέ ... Doctor,
ὅταν ἀναστῶ ἐκ τοῦ ὕπνουν ... whenever I get up from sleep,
ἡμιώριον ἐσκότωμαι ... I'm dizzy for a half-hour,
καὶ εἶθ' οὕτως ἀποκαθίσταμαι ... and then after that I'm fine.
καὶ ὁ ἰατρός ... And the doctor (said),
μετὰ τὸ ἡμιώριον ἐγείρου ... Get up a half-hour later!
And here's a random proverb and a random LOLCat too :
No comments:
Post a Comment